元日(Ganjitsu), 元旦(Gantan), 正月(Shogatsu) -- (New Year's Day)
Jan 4, 2017 14:41
Today I will talk about the Japanese words, "ganjitsu", "gantan" and "shogatsu", which are often misunderstood.
"元日 (ganjitsu)" means the first day of the new year, that is January 1st.
"元旦 (gantan)" could mean the first day of the new year, but it usually means "the morning of ganjitsu".
The kanji "旦" in "元旦" expresses that the sun (日) is coming out of the horizon (_).
"正月 (shogatsu)" means the first month of the new year, that is January.
However, "正月" often means a period for new year's celebration -- it is "三が日 (san ga nichi)" (January 1-3), or "松の内 (matsu no uchi)" (January 1-7).
"元日 (ganjitsu)" means the first day of the new year, that is January 1st.
"元旦 (gantan)" could mean the first day of the new year, but it usually means "the morning of ganjitsu".
The kanji "旦" in "元旦" expresses that the sun (日) is coming out of the horizon (_).
"正月 (shogatsu)" means the first month of the new year, that is January.
However, "正月" often means a period for new year's celebration -- it is "三が日 (san ga nichi)" (January 1-3), or "松の内 (matsu no uchi)" (January 1-7).
元日、元旦、正月
今日は、日本人でも間違えやすい「元日」「元旦」「正月」という言葉について説明します。
「元日」は、1年の最初の日、すなわち1月1日を意味します。
「元旦」は1月1日を表すこともありますが、通常は「元日の朝」を意味します。
「元旦」の「旦」という漢字は、太陽が地平線から出てくるようすを表しています。
「正月」は、本来は1年の最初の月、つなわち1月を意味します。
しかし、「正月」は「正月を祝う期間」すなわち「三が日(1月1日~3日まで)」もしくは「松の内(1月1日~7日まで)」を指すことが多いです。
今日は、日本人でも間違えやすい「元日」「元旦」「正月」という言葉について説明します。
「元日」は、1年の最初の日、すなわち1月1日を意味します。
「元旦」は1月1日を表すこともありますが、通常は「元日の朝」を意味します。
「元旦」の「旦」という漢字は、太陽が地平線から出てくるようすを表しています。
「正月」は、本来は1年の最初の月、つなわち1月を意味します。
しかし、「正月」は「正月を祝う期間」すなわち「三が日(1月1日~3日まで)」もしくは「松の内(1月1日~7日まで)」を指すことが多いです。
No. 1 Cheru's correction
- Today I will talk about the Japanese words, "ganjitsu", "gantan" and "shogatsu", which are often misunderstood.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- "元日 (ganjitsu)" means the first day of the new year, that is January 1st.
-
"元日 (ganjitsu)" means the first day of the new year, that is January 1st.
It is more natural to omit these words.
- "元旦 (gantan)" could mean the first day of the new year, but it usually means "the morning of ganjitsu".
- "元旦 (gantan)" could can mean the first day of the new year, but it usually means "the morning of ganjitsu".
- The kanji "旦" in "元旦" expresses that the sun (日) is coming out of the horizon (_).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- "正月 (shogatsu)" means the first month of the new year, that is January.
- "正月 (shogatsu)" means the first month of the new year, that is January.
Very interesting!
Toru
Thank you so much for correcting my post! :)
Thank you so much for correcting my post! :)
No. 2 IrishAlex's correction
- 元日(Ganjitsu), 元旦(Gantan), 正月(Shogatsu) -- (New Year's Day)
- This sentence is perfect! No correction needed!
- Today I will talk about the Japanese words, "ganjitsu", "gantan" and "shogatsu", which are often misunderstood.
- This sentence is perfect! No correction needed!
- "元日 (ganjitsu)" means the first day of the new year, that is January 1st.
- "元日 (ganjitsu)" means the first day of the new year, which is January 1st in Japan.
- "元旦 (gantan)" could mean the first day of the new year, but it usually means "the morning of ganjitsu".
- This sentence is perfect! No correction needed!
- The kanji "旦" in "元旦" expresses that the sun (日) is coming out of the horizon (_).
- This sentence is perfect! No correction needed!
- "正月 (shogatsu)" means the first month of the new year, that is January.
- "正月 (shogatsu)" means the first month of the new year, which is January in Japan.
- However, "正月" often means a period for new year's celebration -- it is "三が日 (san ga nichi)" (January 1-3), or "松の内 (matsu no uchi)" (January 1-7).
- However "正月" often refers to the period for the new year's celebration -- it is "三が日 (san ga nichi)" (January 1-3), or "松の内 (matsu no uchi)" (January 1-7).
Toru
Thank you very much always for correcting my post! (^^)
Thank you very much always for correcting my post! (^^)